Die diesjährigen Teilnehmer:innen stehen fest und bereiten sich auf den Wettbewerb vor.
Teilnehmer:innen
Ajda Mori
»I am looking forward to participating in the competition and exploring the beautiful music of the Art Nouveau period.«
Alberto Rosas Llerena
»Die Teilnahme an diesem Wettbewerb bedeutet für mich mehr als eine musikalische Herausforderung. Mich inspiriert die Idee, Musik und bildende Kunst als zwei Ausdrucksformen derselben inneren Welt zu erleben. Der Jugendstil fasziniert mich durch seine Verbindung von Schönheit, Natur, Symbolik und Rätselhaftigkeit – durch das Nebeneinander von Licht und Schatten, Traum und Wirklichkeit.
Gerade in der Musik um 1900 finde ich diese Spannung wieder: in ihren Farben, schwebenden Linien und geheimnisvollen Atmosphären. Als Flötist berührt mich besonders, dass Ferdinand Wolfgang Neess selbst musizierte. Mit meinem Programm möchte ich diese Welt hörbar machen und Klang, Kunst und innere Bilder in einen lebendigen Dialog bringen.«
Ana Kovačev
»I am looking forward to participating in this competition because it is a rare opportunity to play surrounded by the great works of Art Nouveau. Also, the programme of the competition offers a liberty in creating something original and gives special attention to conceptual classical concerts.«
Anastasia Shapovalova
»For me, participation in the competition is about personal creative growth,
the opportunity to communicate with expert professionals and receive a competent
assessment of my skills.«
Annika Boras
»‘…le suggérer, voilà le rêve.’ — Stéphane Mallarmé
I am deeply inspired by the artistic world surrounding the music of this period: a world of nuance, suggestion, and imagination. This is why I find the Neess International Flute Competition especially unique — not only as a musical competition, but as a celebration of the Art Nouveau spirit and of the dialogue between music, poetry, and visual art.«
Carlos Cascales Serrano
»I see the Neess International Flute Competition as a wonderful opportunity for young musicians to express themselves freely through music and share their own artistic voice. For me, the essence of music is not only technical perfection, but the ability to create something genuine and to make others feel something through it. I believe that atmosphere of connection and authenticity is what makes this competition truly special.«
Carmen Arjona
»Wettbewerbe motivieren mich immer sehr, weil sie mir helfen, auf ein konkretes Ziel hinzuarbeiten. Besonders schön an diesem Wettbewerb finde ich die freie Repertoirewahl in der Finalrunde, da man dadurch die eigene künstlerische Persönlichkeit besser zeigen kann.«
Chaeyoung Lee
Channie Chung
»Ich glaube, dass die Epoche des Jugendstils und des Symbolismus ein entscheidender Wendepunkt in der Entwicklung der Klangfarbe der Flöte war. Durch diesen Wettbewerb möchte ich die Farbenvielfalt und Schönheit teilen, die die Flöte ausdrücken kann.«
Chia-Yu Hsu
»Das Repertoire um 1900 fasziniert mich besonders durch seine klangliche Vielfalt und die Suche nach neuen Ausdrucksformen zwischen Spätromantik, Impressionismus und Symbolismus. Werke wie Frühling, Ferroud oder Karg-Elert zeigen für mich eine spannende Erweiterung der Klangsprache der Flöte, zwischen Virtuosität, Farbe und Intimität.
Gerade dieser Wettbewerb spricht mich an, weil er nicht nur technische und musikalische Qualität fordert, sondern auch eine eigenständige künstlerische Idee und Programmgestaltung in den Mittelpunkt stellt. Diese Verbindung von Interpretation und konzeptionellem Denken sehe ich als eine wichtige Herausforderung und Inspiration für meine eigene musikalische Entwicklung.«
Ching-Yun Tsao
»I am thrilled to share my personal musical vision of this profound artistic era, exploring the delicate balance between tradition and poetic imagination.«
Christian Bäuerle
»Ansprechend finde ich die Programmauswahl mit Werken um 1900 sowie die Möglichkeit, in der dritten Runde ein eigenes Programm zu gestalten. Besonders reizvoll ist für mich, dass unbekanntere Werke abseits des Standardrepertoires gespielt werden und sich in der Vorbereitung viele musikalische Schätze entdecken lassen.«
Clélia Cottin
»I feel truly enthusiastic about being among the flutists who will soon perform in the Neess Competition. This repertoire is one of the most inspiring and fulfilling to play, and this music conveys emotions in a captivating way. It is also a unique challenge for a flutist, allowing us to explore more deeply toward the true meaning of music.«
Cosmas Anapliotis
»Musik bedeutet für mich vordergründig das Teilen von Emotionen und die Kommunikation mit dem Publikum. Der Ferdinand W. Neess Wettbewerb unterscheidet sich für mich von vielen anderen Wettbewerben, da hier nicht nur technische und musikalische Aspekte, sondern auch künstlerische Persönlichkeit und Programmgestaltung einfließen und man sich so noch freier ausdrücken kann. Die Vorbereitung und intensive Beschäftigung mit dieser Epoche in meiner Programmfindung war insbesondere spannend, weil ich so viele für mich neue und vielleicht wenig gespielte Stücke kennengelernt hat. Es ist für mich eine große Freude, Teil eines so inspirierenden Wettbewerbs zu sein, der die Musik dieser Zeit auf besondere Weise feiert.«
Dabeen Kim
»I’m excited to participate in this competition in Wiesbaden, a city with such a beautiful cultural atmosphere. I’m looking forward to sharing music and connecting with inspiring musicians there.«
Daeun Gu
»Für mich ist dieser Wettbewerb etwas Besonderes, weil er nicht nur Technik, sondern auch Kreativität und persönliche Interpretation wichtig findet.
Ich freue mich sehr darauf, Musik aus dieser besonderen Zeit zu spielen und ihre Atmosphäre auf meine eigene Weise auszudrücken.
Außerdem finde ich es inspirierend, dass dieser Wettbewerb Kunst, Geschichte und Musik miteinander verbindet.«
Daniel Spies
»Dieser Wettbewerb bietet eine besondere Gelegenheit, sich intensiv mit einer der spannendsten und vielseitigsten Epochen der Musik- und Kunstgeschichte auseinanderzusetzen. Gerade die Möglichkeit, für die Finalrunde ein eigenes konzeptionelles Programm zu entwickeln, eröffnet einen Zugang zu einem Repertoire, das es erlaubt, Denkweisen und gesellschaftliche Spannungen um 1900 künstlerisch zu reflektieren. Ich freue mich sehr darauf, diese Musik im Rahmen dieses Wettbewerbs zu erleben und weiter zu entdecken!«
David Kim
»To me, music is a universal language that connects people beyond cultural and linguistic differences. It allows us to share emotions, understand one another, and become united through a common experience. I have always found beauty in this power of music, and I feel grateful to live with joy through it. I believe this competition is a meaningful opportunity for us to connect and communicate as one through music.«
Diego Pajares Espiga
»I am excited to take part in the F.W. Neess competition because of its inspiring programm. The repertoire from the turn of the 20th century fascinates me deeply, and I am eager to discover new musical perspectives. I am also very much looking forward to sharing music with outstanding musicians from different backgrounds.«
Elizabeth Stern
»The turn-of-the-century worlds of Impressionism and Art Nouveau - a golden era of the flute repertoire - are uniquely suited to the flute’s ability to shade between lightness and darkness, creating evocative worlds of color, atmosphere, and sensuality. I am particularly inspired by the connection this competition fosters with the Museum Wiesbaden and the incredible collection of Ferdinand W. Neess, as well as its treatment of music as part of a Gesamtkunstwerk - an immersive artistic experience in which music and the visual arts deepen and illuminate one another, becoming greater than the sum of their parts. I am also excited by the flexibility performers are given to curate programs that reflect a distinct artistic perspective in a setting that encourages aesthetic imagination and individuality.«
Enikő Hotzi
»A very exciting task to develop a homogeneous program, which provides an opportunity to delve into this extremely rich artistic era, to highlight the nuances and to present how the mixing of different stylistic features shades the classification of pieces and composers into categories. For a performer, it is a wonderful opportunity for the development of interpretation.«
Eponine Melin
»I wanted to participate in this competition as I have a particular interest in the repertoire which is requested. I especially like the idea of a free programm left to the choice of the performer, which allows to convey faithfully the musical world of the interpret. The beginning of the 20th century flourished with arts, poems and texts resonating with music, and are brimming of ways to be discovered or rediscovered under a different light.«
Eszter Bessenyői
»Eine individuelle Programmgestaltung lässt sich für Musiker:innen kaum vermeiden – unabhängig davon, ob es sich um ein Konzert oder einen Wettbewerb handelt. Je nach Geschmack, persönlichen Präferenzen oder hervorzuhebenden Stärken wird das Programm möglichst passend zusammengestellt.
Mein Grund dafür, mich zum Internationalen Flötenwettbewerb Ferdinand W. Neess anzumelden, war dessen außergewöhnliches Konzept, das sofort meine Aufmerksamkeit geweckt hat. Besonders schön fand ich, dass die Moderation der dritten Runde als Ausgangspunkt dienen soll. Dadurch ergibt sich die spannende Herausforderung, die eigenen Wünsche dem künstlerischen Gesamtkonzept unterzuordnen.«
Eva Barkova
»There is an infinite joy in touching the eternal—especially when it feels so vivid and fresh.«
Genia Rebbelin
»Ich freue mich auf den Wettbewerb, da er eine wunderbare Möglichkeit bietet, den Stil des Art Nouveau in der Flötenliteratur tiefer zu ergründen und eine direkte Verbindung zwischen Musik und der bildnerischen Kunst des Jugendstils zu schaffen.«
Hsu Chang-Yu
Jana Barenschee
»Die Musik des frühen 20. Jahrhunderts bietet für mich besonders viele Möglichkeiten, die unterschiedlichen Klangfarben der Flöte zu entfalten. Gerade diese Vielseitigkeit fasziniert mich und motiviert mich sehr, am Neess-Wettbewerb teilzunehmen. Gleichzeitig sehe ich darin eine schöne Gelegenheit, insbesondere mit dem Programm der dritten Runde kreativ zu arbeiten und eigene musikalische Ideen einzubringen.«
Jessica Walther
»I’m especially excited to participate in the Wiesbaden International Flute Competition 2026 because it brings together flautists from around the world and embraces an individual artistic vision exploring Art Nouveau and symbolism around 1900, creating a truly inspiring musical atmosphere.«
Jina Seo
»I am delighted to be a part of this wonderful competition. I look forward to this journey and experience.«
Jiyeon Han
»It is a great pleasure to take part in this competition. My goal is to fully bring out the dreamlike ambiance and maximized expressiveness characteristic of Art Nouveau, using the beautiful timbre of the flute.«
Judith Stam
»Participating in this competition creates a unique opportunity to connect the wonderful music of the Belle Époque with the visual arts of Art Nouveau. I have always loved exploring the connections between different art disciplines, and this competition truly inspires me to approach my music from a whole new perspective.«
Juliana Díaz Chico
»„Musik muss nicht erklären — sie muss berühren.“ — Maria João Pires
Die Musik um 1900 bewegt mich durch ihre besondere Nähe zum Menschlichen — durch ihre Feinheit, ihre Farben und ihre stille Intensität.
Deshalb freue ich mich sehr über die Möglichkeit, am Ferdinand-W.-Ness-Wettbewerb teilzunehmen. Für mich steht dieser Wettbewerb für musikalische Neugier, Zuhören und den Austausch musikalischer Perspektiven sowie für die Freiheit, eine persönliche Klangwelt zu teilen.«
Karolina Jędrasik
»Die Musik um 1900 vermittelt eine außergewöhnliche Vielfalt an Emotionen, die sich in der abwechslungsreichen Gestaltung der Phrasen, der reichen Klangfarbenpalette und einer geheimnisvollen Atmosphäre ausdrücken, die sich nur schwer in Worte fassen lässt. Darüber hinaus besitzt die Bewältigung der Herausforderungen, die mit dieser musikalischen und technischen Komplexität verbunden sind, eine große didaktische Bedeutung.«
Katarina Volčanšek
»I’m looking forward to sharing music from the period closest to my heart with audiences in Wiesbaden, meeting other flutists, perhaps discovering a new piece I’ve never heard before, and spending a few truly inspiring days making music together.«
Kunihiro Kamata
»I took part in the inaugural edition of this competition in 2022. At that time, my playing was what might be called a very typical Japanese style of playing, in the sense that I was simply reproducing the notes exactly as written in the score. Participating in this competition, hearing the performances of the other candidates, and receiving comments from the jury became a major turning point for me, allowing me to open myself up and truly enjoy music.
I am already over 30, but because this competition has no age limit, I have the opportunity to take on this challenge once again. This will probably be the last competition of my life. I decided to participate because I would be very happy if the jury could sense the change in me since that time.«
Lada Potemkina
»I’m so grateful to the International Flute Competition Ferdinand W. Neess for the opportunity to explore and perform the flute repertoire of 1900s. It’s valuable experience for me to go deeper into the magical world of Art Nouveau.«
Leonor Monteiro
»I would especially like to participate in the Neess International Flute Competition because I believe it will be a truly inspiring and enriching experience. Meeting talented flutists from different countries, sharing music, and performing in this artistic environment makes this competition feel very special.«
Magdalena Pfeifer
»I am more than happy to be a part of the 3rd International Flute Competition Ferdinand W. Neess in Wiesbaden. Dedicating a contest to the beautiful period of Art Nouveau and giving us musicians the opportunity to express our own artistic personality is a concept that seems very unique to me. I am looking forward to hearing the other artist‘s ideas and enjoying the combined experience of music and visual arts.«
Maria Sujka
»This competition is a very interesting event for me because it focuses specifically on music from around 1900, showcasing its immense diversity and color. It also gives us, the performers, an opportunity to share our sensitivity and perception of the music of this period. I am delighted that the competition repertoire includes Sigfrid Karg-Elert's Sonata in B-flat major for flute and piano, as it is one of my favorite pieces, and every performance of this chamber sonata brings me great joy. The competition is unique in that it encourages immersion in the Art Nouveau style not only through music but also through works of art, such as paintings. The fact that the competition is held at the Museum of Art and History gives the event an even more powerful message and helps us to better understand the atmosphere and concept of the competition.«
Marika Fujieda
»I am excited to take part in this competition because it offers a unique opportunity to explore the artistic world of Art Nouveau through music.«
Marine Guédon
»Participating in the Stiftung Internationaler Musikwettbewerb Ferdinand W. Neess flute competition represents a unique opportunity for me to grow artistically, meet passionate musicians from around the world, and express through music all the sensitivity and emotion that the flute allows me to convey.«
Matthieu Grandola
»I feel a strong connection to the repertoire of the F.W. Neess Competition. The music around 1900, with its rich colors, poetic atmosphere and refined sensuality, reflects the way I experience music most naturally. I am especially drawn to sound color and to the intimate, almost fragile expressivity of this repertoire. What makes this competition special to me is the possibility to dive deeply into a single artistic world and explore it with imagination and sensitivity.«
Minkyoung Kim
»Ich möchte an diesem Wettbewerb teilnehmen, weil mich besonders das künstlerische Konzept der Finalrunde begeistert. Die Idee eines Programms rund um die Musik um 1900 mit Elementen des Jugendstils und Symbolismus finde ich sehr inspirierend und außergewöhnlich. Dieser Wettbewerb wirkt dadurch nicht nur technisch anspruchsvoll, sondern auch künstlerisch sehr kreativ und persönlich.«
Miyoun Kim
»I have been very interested in this competition for a long time because it gives me the opportunity to meet many renowned and outstanding flutists, and it inspires me greatly.«
Mykhailo Bilash
»This competition encourages personal interpretation, and I am excited to tell my own story through music.«
Natalia Maslovych
»I am thrilled to participate in this competition, especially as the program focuses on an era that is incredibly close to my heart. My primary motivation comes from the repertoire itself: I have a big passion for works from the Jugendstil and Symbolism periods. I believe this particular competition stands out because it celebrates the unique language of this epoch, offering a rare platform for such harmonically rich and atmospheric music.«
Natasa Kasa-Gal
»Ich möchte an diesem Wettbewerb teilnehmen, weil ich die Musik dieser Epoche sehr inspirierend finde. Ich habe vor zwei Jahren auch teilgenommen, und habe bei der Vorbereitung sehr viel gelernt, was ich seitdem in meiner Musik benutzen kann. Musik um 1900 macht viel Spaß für mich, und gibt viel Freiheit, womit jeder Mensch von sich selbst etwas zeigen kann. Mit dieser Inspiration bereite ich mich dieses mal auf den Wettbewerb vor, und ich hoffe, dass ich diese Gefühle auch an das Publikum weitergeben kann.«
Néhémie Manca
»This competition focuses on my favorite repertoire and my favorite composers. It is also a really exciting opportunity to play in such an evocative place such as the Wiesbaden Museum. I can’t wait to meet everyone and be inspired !«
Paolo Laiso
»I am very happy and honored to take part in this amazing competition. I think it is a precious opportunity to share my passion for music and grow as an artist.«
Pia Majerič
»I applied to the competition because it is exploring a connection between the arts and allows us to be expressive, artistic and play with many colors of the sound. It is a beautiful thing to find moments where the untamed voice of nature and new ideas of the 20.century breathe through the canvas and through the music.«
Sofia Marquez Campins
»I would love to participate in this competition because it offers much more than a traditional international competition. The focus on connecting artistic excellence with the cultural world of Art Nouveau makes this event particularly inspiring to me. The combination of performance, innovation, and cultural dialogue reflects the kind of artistic environment in which I hope to grow. Participating would be a meaningful step in my development and a wonderful opportunity to connect with musicians from all over the world.«
Sofija Mihailović
»I entered this competition because it struck me as a unique opportunity to perform music from around 1900s and put it together with the artwork of Art Nouveau. Preparing this programme really is a genuine pleasure.«
Suanoi Sophonpanich
»The Ferdinand W. Neess Competition stood out to me as an excellent opportunity to challenge myself both as a musician and a complete artist. I appreciate the emphasis on varied repertoire, conceptual programming, and the connection between music and the visual arts, as it allows each candidate to express their creativity to its highest extent. I am also very fond of the music of the fin de siècle period, as I believe it to be the source of the most abundant and varied repertoire for the flute. I can't wait to participate in June.«
Tzu-Chun Tang
»Ich liebe den Flötenstil um 1900 sehr und möchte durch Wettbewerbe mein spielerisches Können steigern sowie mich intensiv mit anderen Flötisten austauschen.«
Vsevolod Kniaz
»Ich freue mich riesig, Teil dieses Wettbewerbs zu sein – nicht zuletzt aufgrund seines einzigartigen Konzepts! Dieser Zeitraum in der Musik eröffnet eine facettenreiche Welt und gehört zu jenen, die ich am liebsten interpretiere. Zudem bin ich auch ein Kunst-Fan und finde den Jugendstil einfach herrlich; daher ist es mir eine große Freude, diese beiden Kunstformen in Wiesbaden miteinander zu verbinden!«
Xuancheng Yan
»I’m delighted to take part in this competition. It’s a great opportunity to connect with contestants from all over the world through music. Let’s fully embrace the stage and enjoy the beauty of music together.«
Yasuko Fujioka
»What excites me most about this competition is that it allows me to go beyond the flute and engage with music and art from around 1900. I hope to approach this experience with gratitude for all the people music has brought into my life.«
Yeeun Choi
»It is a great honor to participate in this competition in Wiesbaden. As a flutist, I am especially grateful for the opportunity to immerse myself in the distinctive repertoire of the Art Nouveau era. I look forward to sharing the refined harmonic language, subtle palette of timbres, and luminous atmosphere that characterize the music of this fascinating period.«
Yeyoung Lim
»Neue künstlerische Bereiche zu entdecken ist für mich stets inspirierend. Der Wiesbaden Flötenwettbewerb bietet die besondere Gelegenheit, den Jugendstil aus unterschiedlichen Perspektiven kennenzulernen. Durch die Erarbeitung des Wettbewerbsrepertoires ergibt sich die Möglichkeit, den Jugendstil musikalisch auf natürliche Weise zu erfahren.
Im Museum Wiesbaden entsteht eine besondere räumliche Situation, in der Klang, Raum und visuelle Eindrücke in einen Dialog treten.
Ich freue mich darauf, meinen Horizont durch das Erlernen einer weiteren musikalischen Sprache zu erweitern und ein Stück der Leidenschaft für den Jugendstil zu spüren, die Ferdinand Wolfgang Neess geprägt hat.«
Yitian Yu
»This competition uniquely centers on early 20th-century music, connecting Art Nouveau with its era. It balances technical performance and period-style research, open to both professional and amateur players. Feedback from world-famous judges provides invaluable chances for my musical growth.«
Yuling Zhang
»Ich möchte meine Wettbewerbs- und Bühnenerfahrung erweitern und nehme zum ersten Mal an einem Wettbewerb in Deutschland teil. Ich freue mich sehr, andere hervorragende Professoren und Musiker kennenzulernen und mich mit ihnen musikalisch auszutauschen und voneinander zu lernen.«
Yuna Ahn
»I look forward to sharing beautiful music and meeting inspiring musicians through this competition. I am especially excited to express my own musical personality through this repertoire.«
Yunji Kim
»I am thrilled to participate in this competition because it creates a uniquely inspiring environment for young musicians. Unlike other events, it truly focuses on celebrating artistic individuality and connecting historical appreciation with modern performance.«